En el 2011 hice un post con mis 11 mejores momentos y este año quise hacer lo mismo, considero que este fue para mi un gran año con nuevos amigos, viajes, salud y experiencias muy gratas. Este tipo de recuentos me sirve para revivir y valorar lo que tengo, hacer memoria de mis logros y disfrutar lo que he alcanzado.

Les comparto pues: Mis 12 mejores momentos del 2012.
 

In 2011 I went through a lot of changes (most of them for good) and it was then when I had this idea of making a list of my best moments of that year, so now that  2012 ended I thought it was a good idea to do it again:
So here’s My top 12 moments of 2012.

1. Conocer Hawaii / Trip to Hawaii.

Este fue un viaje familiar muy divertido y relajado en el que además pude revivir momentos y estar en lugares que mis papás visitaron 40 años atrás cuando pasaron ahí su luna de miel. ¡Que buen viaje, quedé maravillado con los paisajes!.
I still think that there’s nothing like traveling and this year I had a family trip to Hawaii, the same place my parents spent their honeymoon 40 years ago.

Foto: Eloísa Nisimura

2. Taller con Mary Ellen Mark / Workshop with Mary Ellen Mark.

En el 2011 retomé la fotografía y en este 2012 me animé para tomar un taller con Marry Ellen Mark. Fue un taller muy interesante y muy intenso en el cual creo que aprendí mucho, cambió mi forma de hacer fotografía y me ayudó a lográr esa seguridad para seguir haciendo fotos.
This year I had the chance to take a workshop with Mary Ellen Mark, I learn a lot and she helped me to improve my  photos.

3. Un año en mi nuevo trabajo / 1st year at my new job.
Pareciera que no hay nada novedoso en cumplir un año en un trabajo, pero tratándose de un negocio familiar del que no sabía nada y que a estas alturas darme cuenta que ya he podido hacerme cargo mientras mis papás están fuera ha sido un gran reto lleno de mucho aprendizaje y paciencia, lo cual ahora me ha dado mucha confianza.
I turned one year in my new job, this might no seem like a big thing but considering that I didn’t know a thing about this business and now I’m able to run it on my own while my parents are away, it’s a big progress, don’t you think? 😀
Yokohama, JP.

4. Exponer en varios paises / Exhibiting my work in different countries.

Me decidí a participar en varios eventos de fotografía y tuve la fortuna de mostrar mi trabajo en varios paises, eso me dio seguridad y confianza con lo que hago. Mis fotos estivieron expuestas en el interior de la República Mexicana así como en Inglaterra, Estados Unidos, Japón, España, Colombia y Perú.
This year I took a new challenge: To submit my pictures to some events worldwide and fortunately I got chosen to be part of collective exhibitions in Mexico and different countries as: England, USA, Japan, Spain, Colombia and Peru.

5. Amigos visitaron Oaxaca / Friends came to visit.

Me encanta recibir visitas. Mis amigos me preguntan: ¿No te cansas de ir tanto a los mismos lugares?. Les comento que cada que voy con alguien diferente es una visita única y no siento que repita, lo vivo de un modo especial con cada uno, aparte me doy cuenta que tengo una buena variedad de amigos.
No es por presumir pero tengo los mejores amigos 🙂
I really like having friends to visit, somebody once asked me if I don’t get tired of visiting the same places over and over. I told him that every person is different and that turns every trip into a unique one to me.
I certainly have the best friends that you can have.. 🙂

6. Regresar a la Guelaguetza / Attending the Guelaguetza.

Tenía 12 años que no iba a la Guelaguetza y fue revivir y redescubrir una experiencia que vale mucho la pena, desde las fiestas previas, los desfiles de las delegaciones hasta el lunes del cerro que contagia con sus sones y jarabes a todos los que acuden y por mi parte me sentí muy orgulloso. Además cabe resaltar que fue una excelente época para hacer fotografías.
Going back yo the Guelaguetza after 12 years helped me to reconnect to Oaxaca’s culture and it was also a great opportunity to take a lot of good pictures.

7. Nuevas y más cercanas amistades / New and closer friendships.
Este año fue especial para mi en el tema de las amistades, hice nuevos y muy buenos amigos con gente que conocía poco o personas que este año tuve la fortuna de descubrir. Ahí no termina esto, tuve la fortuna de reconciliarme con personas de las que estaba alejado y que por diferentes motivos nos alejamos. ¡Gracias a todos por su amistad, me siento muy afortunado!. 

This year I met a lot of new people and whom many of them became friends of mine. Also I built a closer friendship with people that I already knew. Thanks for your friendship, I consider myself a very lucky person having you all near me.

8. Mi nueva casa / My new house.

Después de un año por fin quedó lista mi casa, ya me mudé y he podido recibir visitas aun cuando le hace falta varias cosas importantes como: La cocina y la sala… ah y el comedor, pero bueno, ya voy por menos. ¿Tu ya la conces?.

I finally moved… after a year. It’s been nice to have visits here even that it’s not fully equipped yet. Oops!.

9. Salud de la familia / My family wellness.

Noticias regulares fuimos recibiendo en la familia durante todo el año en asuntos de salud, pero afortunadamente ahora todos estamos bien gracias a Dios.

This year we’ve got not very good news related to some members of my family but now thanks God I can happily say that everybody is doing pretty well.

10. Vacaciones en California / Trip to California.
Después de 24 años tuve la suerte de poder hacer otro viaje a California, esta vez con un gran amigo que resultó buen compañero de viaje y con el que para no variar tuve muchas anécdotas divertidas y algunas chuscas. La pasamos risa y risa. 

I had the opportunity to do another trip to California after 24 years. This time with a good friend of mine who ended up being a great travel partner, we were laughing all the time. 

11. Mi cumpleaños / My birthday.
Este año fui nuevamente a festejar mi cumpleaños a la Ciudad de México, ahí me reuní con amigos, mi hermana y cuñado. Además al día siguiente fuimos a festejar a un amigo muy querido a Six Flags, la pasé increíble, creo que en lugar de cumplir, descumplí varios años.

 This year I went to Mexico City to celebrate my birthday with friends, sister and brother in law. Also I had the time to celebrate one good friend’s birthday @ Six Flags. I had a blast!.

12. Comida de generación / 20 years class reunion.
Después de 20 años pude asistir por primera vez a la reunion que cada año organizan mis ex compañeros de generación. Me dio mucho gusto verlos, algunos tenía mucho tiempo de no ver. El tiempo no me alcanzó para actualizarme con todos pero una contante salió en las charlas, que por medio del Facebook seguimos enterados de nuestras vidas.

It became a great experience to get reunited with my class from 1992. It was 20 years since I saw many of them. It was nice to catch up with a lot of them.
 

EXTRAS: 

  • Tener en mis manos mi libro de lomografía. / To hold in my hands my lomography book.
 Gracias a todas las personas que hicieron que este 2012 haya sido muy especial. 2013… ¡Sorpréndeme!
Thanks to all those who were part of this spectacular year. I’m really looking forward to see what 2013 will bring.